Pe 14 octombrie de la ora 18:00, instalația performativă NO RA – Femininul Norilor se va juca în premieră la Târgul Mureș, la Facultatea de Științe și Litere UMFST.
Intrare liberă.
Povestea acestei vieți începe în Hermannstadtul mult iubit, locul unde fetița și tânăra Nora și-au trăit cele mai mari bucurii, dar și cele mai mari tristeți. Aflată la vârsta senectuții și locuind în București, Nora e cu gândul la orașul copilăriei și la Jovis, calul alb din vitrina lui Schuster pe care nu l-a avut cu adevărat decât în vis.
Această instalație performativă inspirată de romanul cu accente autobiografice ”Hipodrom” de Nora Iuga aduce pentru prima dată în față spectatorilor viața încercată, dar plină de lumină a uneia dintre cele mai iubite și apreciate autoare contemporane române: 𝗡𝗼𝗿𝗮 𝗜𝘂𝗴𝗮.
Acest spectacol îi este dedicat.
Dramatizare 𝗠𝗶𝗵𝗮𝗶 𝗜𝗴𝗻𝗮𝘁
Cu 𝗜𝘂𝗹𝗶𝗮 𝗚𝗲𝗼𝗿𝗴𝗲𝘁𝗮 𝗣𝗼𝗽𝗲𝘀𝗰𝘂 𝘀̦𝗶 𝗜𝗹𝗶𝗲 𝗜𝗼𝗿𝗱𝗮𝗻
Regia 𝗛𝗼𝗿𝗮𝘁̦𝗶𝘂 𝗠𝗶𝗵𝗮𝗶𝘂
Scenografia de 𝗠𝗮𝗿𝗶𝗮 𝗡𝗶𝗰𝗼𝗹𝗮
Video Design 𝗖𝗶𝗻𝘁𝘆 𝗜𝗼𝗻𝗲𝘀𝗰𝘂
Sound Design 𝗔𝗻𝗱𝗿𝗲𝗶 𝗠𝗶𝗵𝗮𝗶
Traducere în limbajul semnelor 𝗟𝗮𝘃𝗶𝗻𝗶𝗮 𝗖𝗵𝗶𝘁̦𝘂
Proiect cultural co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național.
Nora Iuga, poetă, prozatoare și traducătoare română, s-a născut pe 4 ianuarie 1931 la București. Numele adevărat al scriitoarei este Eleonora Almosnino. A absolvit Facultatea de Filologie a Universității din București, Specializarea Germanistică în 1953 și lucrat ca profesoară de limba germană, bibliografă la Biblioteca Centrală de Stat și ca redactor la Editura Enciclopedică. În perioada 1977 și 1986 a fost ziaristă la publicațiile de limba germane ”Neuer Weg” și ”Volk und Kultur”.
Debutul Norei Iuga a avut loc în 1968 cu volumul de poezie ”Vina nu e a mea”, iar printer cele mai cunoscute volume de poezii ale scriitoarei se numără: Captivitatea cercului (1970), Inima ca un pumn de boxeur (1982), Dactilografa de noapte (1996), Capricii periculoase (1998), Autobuzul cu cocoșați (2001) și Fetița cu o mie de riduri (2005).
In afara de poezie, Nora Iuga a scris și proză. Primul roman „Săpunul lui Leopold Bloom” a fost publicat în 1993. Scriitoarea este și o bine cunoscută traducătoare din limbile germană și suedeză. Ea a tradus în limba română basme de Wilhelm Hauff și povești de ETA Hoffmann, Gunter Grass, Elfriede Jelinek, Herta Muller, precum și texte de Nietzsche, Gershom Sholem și Oscar Pastior.
Deținătoare a numeroase premii și distincții, Nora Iuga a obținut patru premii ale Uniunii Scriitorilor, în 1980 pentru volumul de versuri „Opinii despre durere”, în 1994 pentru romanul „Săpunul lui Leopold Bloom”, în 1998 traducerea romanului „Die Blechtrommel” (Toba de tinichea), de Gunter Grass și în 2000 pentru romanul „Sexagenara și tânărul”. În anul 2007 a fost distinsă cu Premiul Friedrich Gundolf.