Cel mai important festival intercultural din România ajunge, anul acesta, la a XIX-a ediție, dovedind, prin continuitatea sa, valoarea manifestărilor cultural-artistice și importanța constantă acordată, în România, minorităților naționale.
Festivalul ProEtnica ediția a XIX-a va avea loc în perioada 24-27 August 2023, la Sighișoara.
Programul evenimentului reunește momente de exprimare culturală a organizaţiilor minorităţilor naţionale în domeniile: arta spectacolului (pe scena din Piața Cetății Medievale), prelegeri, conferinţe, dezbateri despre etnii şi convieţuire interculturală (sub genericul ”Agora dialogului intercultural”), mese rotunde despre literatura și cultura etniilor (în cadrul ”Salonului Literar”), expoziţii, standuri de carte.
Serile festivalului se vor încheia cu concerte susţinute de artiști cunoscuți.
Programul ProEtnica – Festivalul Intercultural Sighișoara poate fi găsit la următorul link: http://www.proetnica.ro/program/proetnica2023
Ediția a XIX-a a Festivalului Intercultural ProEtnica, Sighișoara este organizată de Centrului Educațional Interetnic pentru Tineret Sighișoara. Evenimentul beneficiază de finanțare din partea Guvernului României prin Departamentul pentru Relații Interetnice și Ministerul Culturii precum și din partea Consiliului Județean Mureș și a Ambasadei Republicii Federale Germania.
”ProEtnica este un festival de tradiție care, din 2001, a devenit un brand al dialogului intercultural în România și în Europa. Având ca scop principal consolidarea păcii sociale într-o societate stabilă, democratică și pluralistă, ediția de anul acesta oferă, încă o dată, o agora de manifestare etniilor conlocuitoare din România.” – declara, cu prilejul lansării programului ediției a XIX-a, Volker Reiter, directorul Festivalului.
Program
Program artistic și interactiv pe scena din Piața Cetății | Künstlerisches Programm, Hauptbühne Burgplatz | Artistic Programme on the Main Stage, Citadel Square | ||
Joi, 24 august | Donnerstag, 24. August | Thursday, August 24th | ||
17:00 | Deschiderea oficială | Offizielle Eröffnung | Official Opening | |
17:30 | Uniunea Elenă din Romania: Ansamblurile de dans Elpis, Constanța; Agoria, Onești, jud. Bacău; Ithaki, Cluj | Union der Griechen aus Rumänien: Tanzensembles Elpis, Constanța Agoria, Onești, jud. Bacău Ithaki, Cluj | Hellenic Union in Romania: Dance-ensembles Elpis, Constanța Agoria, Onești, jud. Bacău Ithaki, Cluj | |
18:15 | Forumul Democrat al Germanilor din România: Grup de dans, Sighişoara | Demokratisches Forum der Deutschen in Rumänien Tanzgruppe, Sighişoara | Democratic Forum of Germans in Romania, Dance ensemble, Sighişoara | |
18:40 | Asociația Liga Albanezilor din România: Grupul SERENADA, recital muzical; Ansamblul SERENADA, Craiova, Dolj | Verband der Albaner in Rumänien Musikensemble SERENADA, Tanzensemble SERENADA, Craiova, Dolj | Association of Albanians in Romania, Music ensemble SERENADA Dance ensemble SERENADA, Craiova, Dolj County | |
19:25 | Asociația Macedonenilor din România: „Sonțe‐Сонце‐Soarele”, dansuri și melodii tradiţionale, Craiova / Băilești / Urzicuța, Dolj | Vereinigung der Mazedonier aus Rumänien, Tanzgruppen ”Sonțe‐Сонце‐Soarele” Craiova / Băilești / Urzicuța, Kreis Dolj | Association of Macedonians in Romania, Artistic ensemble ”Sonțe‐Сонце‐Soarele” with solo singers, Craiova / Băilești / Urzicuța, Dolj County | |
19:50 | Forumul Democrat al Germanilor din România: Edelweiß, grup de dans șvăbesc, Deta, jud. Timiș | Demokratisches Forum der Deutschen in Rumänien, Tanzgruppe Edelweiß, donauschwäbische Tänze, Detta, Kreis Temesch | Democratic Forum of Germans in Romania, Dance ensemble, Edelweiß, Deta, Timiș County | |
20:15 | Asociația Italienilor din România-RO.AS.IT: Ansamblul artistic “Di Nuovo Insieme”, Iași | Verein der Italiener aus Rumänien – RO.AS.IT. Tanzensemble “Di Nuovo Insieme”, Iaşi | Association of Italians in Romania – RO.AS.IT., Artistic ensemble ”Di Nuovo Insieme”, Iași | |
20:45 | Agenția Națională pentru Romi Concert: Mahala Rai Banda | Nationalagentur für Roma: Konzert: Mahala Rai Banda | National Agency for Roma: Concert: Mahala Rai Banda | |
21:55 | Intercultural Lasershow, LJ Daniel | Intercultural Lasershow, LJ Daniel | Intercultural Lasershow, LJ Daniel |
Vineri, 25 august | Freitag, 25. August | Friday, August 25th | |||
14:30 | Uniunea Elenă din România: Ansamblurile de dans Eleftheria, Calafat, jud. Dolj; Niki, Piatra Neamț, jud. Neamț; MEANDROS, Roman, jud Neamț | Union der Griechen aus Rumänien: Tanzensembles Eleftheria, Calafat, jud. Dolj, Niki, Piatra Neamț, jud. Neamț MEANDROS, Roman | Hellenic Union in Romania: Dance-ensembles Eleftheria, Calafat, jud. Dolj, Niki, Piatra Neamț, jud. Neamț MEANDROS, Roman | ||
15:25 | Forumul Democrat al Germanilor din România: Edelweiß, grup de dans șvăbesc, Deta, jud. Timiș | Demokratisches Forum der Deutschen in Rumänien, Tanzgruppe Edelweiß, donauschwäbische Tänze, Detta, Kreis Temesch | Democratic Forum of Germans in Romania, Dance ensemble, Edelweiß, Deta, Timiș County | ||
15:50 | Asociația Italienilor din România-RO.AS.IT: Ansamblul artistic “Di Nuovo Insieme”, Iași | Verein der Italiener aus Rumänien – RO.AS.IT. Tanzensemble “Di Nuovo Insieme”, Iaşi | Association of Italians in Romania – RO.AS.IT., Artistic ensemble ”Di Nuovo Insieme”, Iași | ||
16:15 | Asociația Liga Albanezilor din România: Grupul SERENADA, recital muzical; Ansamblul SERENADA, Craiova, Dolj | Verband der Albaner in Rumänien Musikensemble SRENADA, Tanzensemble SERENADA, Craiova, Dolj | Association of Albanians in Romania, Music ensemble SERENADA Dance ensemble SERENADA, Craiova, Dolj County | ||
17:00 | Uniunea Democrată a Tătarilor Turco-Musulmani din România: Ansamblul Qarasu, Constanța | Demokratische Union der der türkisch-muslimischen Tataren aus Rumänien, Ensemble Qarasu, Constanța | The democratic Union of turkish-muslim Tatars of Romania, Ensemble Qarasu, Constanța | ||
17:15 | Asociația Macedonenilor din România: ”Sonțe‐Сонце‐Soarele”, dansuri și melodii tradiţionale, Craiova / Băilești / Urzicuța, Dolj | Vereinigung der Mazedonier aus Rumänien, Tanzgruppen ”Sonțe‐Сонце‐Soarele” Craiova / Băilești / Urzicuța, Kreis Dolj | Association of Macedonians in Romania, Artistic ensemble ”Sonțe‐Сонце‐Soarele” with solo singers, Craiova / Băilești / Urzicuța, Dolj County | ||
17:35 | Uniunea Ucrainenilor din România: Ansamblurile de dans ”ZOLOTI DRUZI” din Știuca, jud. Timiș; „PRIMĂVARA / VESNA” din Rogojești, jud. Botoșani Cervona Kalena, Negostina, jud. Suceava; ,,Nadiia’’ din Repedea, jud. Maramureș; Recital: Colopelnic Simina, din Remeți, jud. Maramureș | Union der Ukrainer aus Rumänien Tanzensembles: ” ZOLOTI DRUZI,,, Știuca, jud. Timiș „PRIMĂVARA / VESNA„, Rogojești, jud. Botoșani Cervona Kalena, Negostina, jud. Suceava ,,Nadiia’’ , Repedea, jud. Maramureș Gesang: Colopelnic Simina, Remeți, jud. Maramureș | Union of Ukrainians in Romania, Dance ensembles ” ZOLOTI DRUZI,,, Știuca, jud. Timiș „PRIMĂVARA / VESNA„, Rogojești, jud. Botoșani Cervona Kalena, Negostina, jud. Suceava ,,Nadiia’’ , Repedea, jud. Maramureș Traditional songs: Colopelnic Simina, Remeți, jud. Maramureș | ||
18:45 | Uniunea Sârbilor din România: Ansamblul de dans KUD – Stara Moldava, din Moldova Nouă, jud. Caraș-Severin; | Union der Serben aus Rumänien, Tanzensemble KUD stara moldava, Moldova nouă. Jud. Caraș-Severin | Union of Serbs in Romania, dance ensemble KUD stara moldava, Moldova nouă. Jud. Caraș-Severin | ||
19:00 | Federația Comunităților Evreiești din România – Cultul Mozaic: Corul B’nei Milu al Comunității Evreilor din Brașov; Recital: Alexandrina Chelu-Schorr și Florian Chelu Madeva, Oradea; Formația Klezmer Mazal Tov, Cluj | Föderation der jüdischen Gemeinschaften aus Rumänien: Chor B’nei Milu, Brașov Recital: Alexandrina Chelu-Schorr și Florian Chelu Madeva, Komponist, Oradea, jud. Bihor Klezmer Band Mazel-Tov, Cluj | Federation of Jewish Communities in Romania – The Mosaic Congregation, Choir “B nei Milu”, Jewish Community Braşov Traditional songs: Alexandrina Chelu-Schorr și Florian Chelu Madeva, Komponist, Oradea, jud. Bihor Klezmer Band Mazel-Tov, Cluj | ||
20:30 | Societatea Culturala Aromână: Ansamblul de dansuri armânesti Pilisterlu | Gemeinschaft der Arumonen aus Rumänien. Konzert: Tanzensemble Pilisterlu, Bukarest | Community of the Aromanians from Romania Dance-ensemble Pilisterlu, Bucharest | ||
20:55 | Uniunea democrată a Maghiarilor din România: Ansamblul de dansuri populare ”Kikerics”, Sighișoara, jud. Mureș | Demokratische Union der Ungarn aus Rumänien, Tanzensemble Kikerics, Schäßburg, Kreis Mieresch | Democratic Union of Hungarians from Romania Dance ensemble Kikerics, Sighișoara, Mureș County | ||
21:20 | Uniunea Elenă din România: Concert: Ionuţ Galani & Band Ansamblul Asteria, București | Union der Griechen aus Rumänien, Konzert: : Ionuţ Galani & Band, Tanz Ensemble Asteria, Bukarest | Hellenic Union in Romania Concert: Ionuţ Galani & Band Dance Ensemble Asteria, Bukarest | ||
22:55 | Intercultural Lasershow, LJ Daniel | Intercultural Lasershow, LJ Daniel | Intercultural Lasershow, LJ Daniel | ||
Sâmbătă, 26 august | Samstag, 26. August | Saturday, August 26th | |
11:00 | Asociația Liga Albanezilor din România: Grupul SERENADA, recital muzical; Ansamblul SERENADA, Craiova, Dolj | Verband der Albaner in Rumänien Musikensemble SRENADA, Tanzensemble SERENADA, Craiova, Dolj | Association of Albanians in Romania, Music ensemble SERENADA Dance ensemble SERENADA, Craiova, Dolj County |
11:45 | Uniunea Elenă din România: Ansamblurile de dans Ilios, Târgovişte; O mie de porumbei, Tulcea; Asteria, Bucureşti | Union der Griechen aus Rumänien: Tanzensembles Ilios, Târgovişte O mie de porumbei, Tulcea Asteria, Bucureşti | Hellenic Union in Romania: Dance-ensembles Ilios, Târgovişte O mie de porumbei, Tulcea Asteria, Bucureşti |
Pauză | |||
14:30 | INSTRUMENTE INTERESANTE PRIN LENTILELE INDIE FOLK-ULUI, ATELIER DE MUZICĂ ȘI INSTRUMENTE / WORKSHOP SUSȚINUT DE TRUPA MANO & GREGOR | FASZINIERENDE INSTRUMENTE DURCH DIE LUPE DES INDIE-FOLK, MUSIKALISCHER WORKSHOP MIT INSTRUMENTEN, DURCHGEFÜHRT VON DER MANO & GREGOR BAND | Fascinating instruments through the prism of Indie-Folk, Musical workshop with Instruments lead by the Mano & Gregor Band |
15:35 | Societatea Culturală Aromână: Ansamblul de dansuri armânesti Pilisterlu | Gemeinschaft der Arumonen aus Rumänien. Konzert: Tanzensemble Pilisterlu, Bukarest | Community of the Aromanians from Romania Dance-ensemble Pilisterlu, Bucharest |
16:00 | Comunitatea Armână din România – Filiala Bucureşti: Concert, Florentina Costea | Gemeinschaft der Arumonen aus Rumänien. Filiale Bukarest:Konzert: Florentina Costea | Community of the Aromanians from Romania, Bucharest branch: Concert: Florentina Costea |
16:25 | Uniunea Democrată Turcă din România: Ansamblul Tuna din Tulcea | Demokratische türkische Union aus Rumänien Tanzensemble Tuna aus Tulcea | Democratic Turkish Union in Romania, Artistic ensemble Tuna from Tulcea |
16:45 | Uniunea Elenă din România: Ansamblurile de dans Filia + Ellada, Pitești, jud. Argeș; Kymata, Ploieşti, jud Prahova | Union der Griechen aus Rumänien: Tanzensembles Filia + Ellada, Pitești, Kreis Argeș Kymata, Ploieşti, Kreis Prahova | Hellenic Union in Romania: Dance-ensembles Filia + Ellada, Pitești, Argeș County Kymata, Ploieşti, Prahova Couty |
17:35 | Asociația Macedonenilor din România: ”Sonțe‐Сонце‐Soarele”, dansuri și melodii tradiţionale, Craiova / Băilești / Urzicuța, Dolj | Vereinigung der Mazedonier aus Rumänien, Tanzgruppen ”Sonțe‐Сонце‐Soarele” Craiova / Băilești / Urzicuța, Kreis Dolj | Association of Macedonians in Romania, Artistic ensemble ”Sonțe‐Сонце‐Soarele” with solo singers, Craiova / Băilești / Urzicuța, Dolj County |
18:00 | Uniunea Culturală a Rutenilor din România: Ansamblul artistic Cervona Ruja, Bistra, jud. Maramureș | Kulturelle Union der Ruthenen aus Rumänien Ensemble Cervona Ruja, Bistra, jud. Maramureș | Cultural Union of Ruthenians in Romania, Artistic ensemble , Cervona Ruja, Bistra, jud. Maramureș |
18:30 | Uniunea Armenilor din România: Ansamblul artistic ”Hayakaghak”, dans, Gherla, | Union der Armenier aus Rumänien, Tanzgruppe “Hayakaghak ”, Gherla, Cluj | Union of Armenians in Romania, Artistic ensemble, ”Hayakaghak”, Gherla, Cluj |
18:55 | Uniunea Sârbilor din România: Ansamblurile de dans AKUD Mladost, dans, Timişoara; KUD Canadske Zvezdice, Cenad, jud. Timiș; VIS Biseri, Sânnicolau Mare, jud. Timiș | Union der Serben aus Rumänien, Tanzensembles AKUD Mladost, dans, Timişoara, KUD Canadske Zvezdice, Cenad, jud. Timiș, VIS Biseri, Sannicolau Mare, jud. Timiș | Union of Serbs in Romania, dance ensembles AKUD Mladost, dans, Timişoara, KUD Canadske Zvezdice, Cenad, jud. Timiș, VIS Biseri, Sannicolau Mare, jud. Timiș |
19:55 | Dana Aron și elevii ai școlii de muzică ”Bonzo Music Art” | Dana Aron mit Schülern der Musikschule ”Bonzo Music Art” | Dana Aron with students of the music school ”Bonzo Music Art” |
20:20 | Clubul Copiilor Sighișoara: Trupa de dans modern: Karisma și Diamonds, | Schäßburger Kinder Club Schäßburg, Kreis Mures Tanzgruppen Karisma und Diamonds, | Children’s Club Sighișoara, Mureș County, Modern dance ensembles Karisma und Diamonds |
20:30 | Asociația LCS Speranța: Nicu Posta și ansamblurile reunite ale Târnavelor Grupul Târnava Mare din Topa; Formația Târnava din Vânători; | ASOCIATIA LCS SPERANTA Nicu Poșta und folgende Ensembles Târnava Mare din Țopa, Târnava din Vânatori, | ASOCIATIA LCS SPERANTA Nicu Poșta and the following ensembles: Târnava Mare from Țopa, Târnava din Vânatori, |
21:30 | Concert: Mano & Gregor | Konzert: Mano & Gregor | Concert: Mano & Gregor |
22:55 | Intercultural Lasershow, LJ Daniel | Intercultural Lasershow, LJ Daniel | Intercultural Lasershow, LJ Daniel |
Duminică, 27 august | Sonntag, 27. August | Sunday, August 27th | |
16:00 | Uniunea Armenilor din România: Ansamblul artistic ”Hayakaghak”, dans, Gherla, Cluj | Union der Armenier aus Rumänien, Tanzgruppe “Hayakaghak ”, Gherla, Cluj | Union of Armenians in Romania, Artistic ensemble, ”Hayakaghak”, Gherla, Cluj |
16: 25 | Uniunea Elenă din România: Ansamblurile de dans Parnassos, Brăila; Orpheas, Iaşi; Artemis, Sulina, jud. Tulcea; Efthimos, Braşov; Dionyssos, Braşov; | Union der Griechen aus Rumänien: Tanzensembles Parnassos, Brăila Orpheas, Iaşi Artemis, Sulina, jud. Tulcea Efthimos, Braşov Dionyssos, Braşov | Hellenic Union in Romania: Dance-ensembles Parnassos, Brăila Orpheas, Iaşi Artemis, Sulina, jud. Tulcea Efthimos, Braşov Dionyssos, Braşov |
18:10 | Uniunea Culturală a Rutenilor din România: Ansamblul artistic ”Holubok”, Peregu Mare, Arad | Kulturelle Union der Ruthenen aus Rumänien: Ensemble “Holubok” Peregu Mare, Kreis Arad | Cultural Union of Ruthenians in Romania, Artistic ensemble ”Holubok”, , Peregu Mare, Arad County |
18:40 | Uniunea Democrată Turcă din România: Ansamblul Tuna din Tulcea | Demokratische türkische Union aus Rumänien Tanzensemble Tuna aus Tulcea | Democratic Turkish Union in Romania, Artistic ensemble Tuna from Tulcea |
19:00 | Uniunea Bulgară din Banat: Ansamblul “Bălgarce“, Vinga, jud. Arad | Union der Bulgaren aus dem rumänischen Banat, Tanzensemble “BĂLGĂRCE“, Vinga, Kreis Arad | Bulgarian Union in Banat–Romania, Dance ensemble “BĂLGĂRCE”, Vinga, Arad County |
19:20 | Uniunea Croaților din România: “Karaševska Zora“ (Zorile Carașovei), dans, Carașova, jud. Caraș-Severin | Union der Kroaten aus Rumänien Tanzensemble “Karaševska Zora“ Carașova, Kreis Caraș-Severin | Union of Croatians in Romania, Dance ensemble ”Karaševska Zora“ Carașova, Caraș-Severin County |
19:35 | Matthias Belean: Solist vocal de muzică populară și șlagăre germane | Matthias Belean: Rumänische Volksmusik und deutscher Schlager | Matthias Belean: Romanian folk-music and german schlager |
19:55 | Agenția Națională pentru Romi: Romafest, percuție corporală | Nationalagentur für Roma: ROMAFEST, body percussion | National Agency for Roma: ROMAFEST, body percussion |
20:50 | Teatrul Evreiesc de Stat: Concert Klezmer și Muzică Idiș | Jüdisches Staatstheater: Konzert: Klezmer und jiddische Musik | Jewish State Theatre: Concert: Kletzmer and Yiddish-Music |
21:55 | Intercultural Lasershow, LJ Daniel | Intercultural Lasershow, LJ Daniel | Intercultural Lasershow, LJ Daniel |
Agora Dialogului Intercultural Sala Sander / Sala Barocă a Primăriei | Agora des Interkulturellen Dialogs Sander Saal / Barock Saal, Rathaus | Intercultural Dialogue Agora Sander hall/ Baroque Hall, City Hall | |
Joi, 24 August – Sala Barocă a Primăriei | Donnerstag, 24. August | Thursday, August 24th | |
17:30 | Panel: Impactul schimbărilor demografice asupra relațiilor interetnice din România Moderator: Koreck Maria | Podiumsdiskussion: Der Einfluss des demographischen Wandels auf die interethnischen Beziehungen in Rumänien, Moderatorin: Maria Koreck | Panel: The impact of demographic changes on interethnic relations in Romania Moderator: Maria Koreck |
Vineri, 25 August – Sala Sander | Freitag, 25. August | Friday, August 25th | |
10:00 | prof. dr. Radu Carp: Recensământul cu privire la minoritățile naționale și posibilul impact asupra politicilor publice in aceasta materie | Prof. Dr. Radu Carp: Die Volkszählung im Hinblick auf die Nationalen Minderheiten und die möglichen Auswirkungen auf politische Entscheidungen. | Prof. Dr. Radu Carp: The census on national minorities and the possible impact on public policies in this matter |
12:00 | Ciprian Iftimoaei: Efectivul și dinamica minorităților din România în datele Recensământului Populației și Locuințelor: runda 2021 comparativ cu runda 2011 | Ciprian Iftimoaei : Die effektiven Zahlen und die Dynamik der Minderheiten in Rumänien in den Daten der Volks- und Wohnungszählung2021 im Vergleich zu 2011 | Ciprian Iftimoaei: The number and dynamic of minorities in Romania in the data of the Population and Housing Census: round 2021 compared to round 2011 |
16:00 | Prof. dr. Lucian Nastasă-Kovács: Impactul schimbărilor demografice asupra minorităților naționale de a lungul istoriei | Prof. Dr. Lucian Nastasă-Kovács: Die Auswirkungen demografischer Wandel im Laufe der Geschichte | Prof. Dr. Lucian Nastasă-Kovács: The impact of demographic changes on national minorities throughout history |
Sâmbăta, 26 August – Sala Sander | Samstag, 26. August | Saturday, August 26th | |
10:00 | Laczikó Enikő – Secretar de Stat în Departamentului pentru Relații Interetnice: Cum poate fi păstrată identitatea națională în contextul schimbărilor demografice? | Laczikó Enikő – Staatssekretärin im Department für Interethnische Beziehungen: Wie kann die nationale Identität im Kontext des demographischen Wandels bewahrt werden? | Laczikó Enikő – State Secretary in the Department for Interethnic Relations: How can national identity be preserved in the context of demographic changes? |
Salonul literar, Sala Sander | Literarischer Salon, Sander-Saal | Literary saloon, Sander Hall | |
Sâmbăta, 26 August | Samstag, 26. August | Saturday, August 26th | |
14:00 | Asociația Centrul Rromilor Amare Rromentza și Programul de Studiu Limba și Literatura Rromani – Universitatea din București: Dr. Delia Grigore: „Cultura rromani – memorie, imagini, repere”. | Verein Roma-Zentrum Amare Rromentza und Lehrstuhl für Rromani – Sprache und Literatur der Universität Bukarest: Dr. Delia Grigore: Die rromani Kultur – Gedächtnis, Bilder und Meilensteine. | Association Roma-Center Amare Romentza and departmental chair of Romani language and literature at the university of Bucharest: Dr. Delia Grigore: Romani Culture – Memory, Images, and Milestones. |
Duminică, 27 august | Sonntag, 27. August | Sunday, August 27th | |
10:00 | Maria Dobrescu: „Poezia, miracolul unui semn de exclamare”, conferința cu referiri la prietenia dintre marii scriitori ai lumii, cu origini etnice diferite. | Maria Dobrescu: ”Die Poesie, das Wunder eines Ausrufezeichens.”, Vortrag mit Bezügen auf die Freundschaft zwischen großen Schriftstellern der Weltliteratur mit unterschiedlicher ethnischer Herkunft. | Maria Dobrescu: „Poetry, the wonder of an exclamation mark.”, Lecture with references to the friendship between great writers of world literature with different ethnic origins. |
Expoziții, Sala Sander | Ausstellungen, Sander-Saal | Exhibitions, Sander Hall | |
Sâmbăta, 26 August | Samstag, 26. August | Saturday, August 26th | |
16:00 – 18:00 | Departamentul pentru Relații Interetnica a Guvernului României: Vernisajul și lansarea albumului și a expoziției Comunitate. Multiculturalitate. Dezvoltare. – prezentat de domnul subsecretar de stat Dincer Geafer și de doamna Adriana Petraru, șef serviciu; Vernisajul expoziției și prezentarea publicației ”Pandemiile și epidemiile trecutului – provocări de comunicare multilingvă” – prezentat de domnul subsecretar de stat Thomas Șindilariu. | Department für Interethnische Beziehungen der rumänischen Regierung: Vernissage und Vorstellung des Ausstellungskataloges: Gemeinschaft, Multikulturalität, Entwicklung – präsentiert von Herrn Unterstaatssekretär Dincer Geafer und von Dienststellenleitern Adriana Petraru Vernissage der Ausstellung und Vorstellung der Publikation: Pandemien und Epidemien – Herausforderungen der vielsprachigen Kommunikation – präsentiert von Herrn Unterstaatssekretär Thomas Șindilariu | Department for Interethnic Relations of the Romanian government: Vernissage and presentation of the exhibition catalogue: Community, Multiculturalism, Development – presented by Mr. Dincer Geafer, Undersecretary of State, and by Adriana Petraru, Head of Service. Opening of the exhibition and presentation of the publication: Pandemics and Epidemics – Challenges of Multilingual Communication – presented by Mr. Undersecretary of State Thomas Șindilariu. |
24 – 27 August | |||
10:00 – 18:00 | Agenția Națională pentru Romi: Expoziția Romi pentru România –aduce în atenția publicului larg și a autorităților publice contribuția activă romilor la societatea românească, dar puțin cunoscută publicului larg ( Charlie Chaplin, Anca Parghel, Jhonny Răducanu, Connect-R, etc.). | Nationalagentur für Roma: Die Ausstellung Roma für Rumänien bringt einem breiten Publikum sowie öffentlichen Einrichtungen den aktiven Beitrag der Roma zur rumänischen Gesellschaft zu Bewußtsein ( Charlie Chaplin, Anca Parghel, Jhonny Răducanu, Connect-R, etc.). | National Agency for Roma: The exhibition „Roma for Romania” raises awareness among a wide audience and public institutions about the active contribution of Roma people to Romanian society (Charlie Chaplin, Anca Parghel, Jhonny Răducanu, Connect-R, etc.). |
Standuri de prezentare și de carte Piața Muzeului | Präsentations- und Büchersände Museumsplatz | Presentation and book booths Piața Muzeului | |
24 – 27 August | |||
10:00 – 18:00 | 25 – 27 august: Federația Comunităților Evreiești din România – Cultul Mozaic – Stand de carte – Editura Hasefer | Verband der Jüdischen Gemeinden in Rumänien mosaischen Glaubens – Bücherstand – Hasefer Verlag. | Federation of Jewish Communities of Romania – The Mosaic Congregation – Book Booth – Hasefer Publishing House |
24 -25 august: Asociatia Italienilor din Romania- RO.AS.IT.: Prezentarea publicatiilor editate de asociatie, revista Siamo di Nuovo Insieme si carti. | 24 -25 august: Verband der Italiener aus Rumänien – RO.AS.IT.: Präsentation der Veröffentlichungen des Verbandes, die Zeitschrift Siamo di Nuovo Insieme und Bücher | 24 -25 august: Association of Italians in Romania – RO.AS.IT., Presentation of the publications, the magazine Siamo di Nuovo Insieme and books. |